徒然なるままに・・・
ひぐらし
Wuthering Heights
2007-01-11-Thu  CATEGORY: その他
Emily Bronte(注:eの上にちょんちょん)のWuthering Heightsを読了。

すさまじきかな,Heathcliff!
彼の常軌を逸した数々の言動には驚くばかり。
「愛と憎しみは表裏一体」とはよく言ったものだが,
この作品に描かれている感情は,一体何なのだろうか?

俺の人生経験では,理解できないなぁ。

イギリス文学における名作と称えられる本作品であるが,
個人的には,お姉ちゃんの作品のJane Eyreの方が物語を楽しめた気がする。

Jane Eyreでは,主人公が語り手で,感情移入もしやすく,
主人公の意志の強さに,半ばあこがれを覚える。
当時の女性の立場を考えると,
このような作品を書けたこと自体が驚きであるが,
今も読み継がれていることはわりと納得である。

Jane Eyreと比べ,Wuthering Heightsでは,
物語の大部分が,1人の家政婦によって語られるのだが,
この家政婦がなかなかの曲者である。
主人公らの幼少時代からお墓に入るまで,
すべてを知りすぎではないか。
「家政婦は見た!」ってことかい。

家政婦に気を取らわれすぎてしまった節があるのは残念だが,
やはりOh no!先生が授業で取り扱う作品であるだけ,
名作なのだろう。

Penguin Readersで読んだので,わりとすらすら読めたのも,よきこと。
次は何を読もうかな?
ページトップへ  トラックバック0 コメント2
コメント

管理者にだけ表示を許可する
 
文学性とはぁ?!
コメントCinnamon | URL | 2007-01-13-Sat 00:06 [EDIT]
スナフキンさん;

読了おめでとうございますっ☆「正確に」読めましたかぁ?(笑)
うむ、文学作品を「正確に」っていうのは、どうも語呂が悪いですね><
今、どう表現すべきか悩み中なり;ー;

「家政婦は見たっ!」・・・笑 新しい視点だね!気に入りました^-^

語り手が市原悦子だったら面白くなりそうだなぁん♪

そういえば、今日授業で、

「Cinnamonさん、文学作品と非文学作品の違いは何どすか?!」

「文学性って何すか??」

みんな、目きゅるきゅるしながら聞いてきたので、とても快感でした。
みんな興味を持ってくれているのかしら。今までさんざん文学反対の意見
に打ちのめされそうになってきた私にとって、ちょっとうれしぃ出来事でした。

なんて答えたかって?

・・・**△■□☆○

興味があればまた聞いてくだされ。

では、生徒に「たまお」(佐○玉緒に似てるらしい)とか
「小悪魔」(なぜに?!)とか影で言われようが、それに負けずに
ロンブン中のCinnamonからでしたっ☆

ps 私のハツオンのどこが好きですか?教えてください(笑)
むむむ・・・
コメントsnafkin | URL | 2007-01-13-Sat 11:40 [EDIT]
毎度コメントありがとうございます。

「文学性」ですか?
久しぶりに聞きました,そのターム。
英語ではなんて言うんだろう?

やはり文学作品は特別なんですかね?
私は特に別のカテゴリーというよりは,「一般」の延長線上にあるもの,
のような気がします。

よく分かりませんが,どうでしょう?
よろしければ教えて下さい。

生徒は面白いニックネームをつけたがるもの。
気にせず,精進しましょう。

発音は,/s/の音かな。
トラックバック
TB*URL


余白 Copyright © 2005 ひぐらし. all rights reserved.